За допомогою апостилювання документів можна істотно спростити процес їх легалізації при виїзді за кордон. Для того щоб поставити апостиль у Києві на документи необхідно звернутися до окремих міністерств нашої країни. Апостиль являє собою спеціальний штамп, який буде підтверджувати, що документ є дійсним та особа, яка його видала, матиме повноваження на це. Замовити переклад документів та апостиль можна на сайті за посиланням http://translation.center/apostyle-v-kieve, де надана докладна інформація щодо цієї теми.
Де можна поставити апостиль в Києві
При виборі місця, де можна поставити апостиль для документів, довідок та іншого враховується що саме з документації ви плануєте засвідчити. Можливо вам необхідно поставити штампи на дипломи, атестати та інші подібні документи про освіту. В цьому випадку їх будуть ставити в Міносвіти і науки України. Якщо вам потрібно замовити переклад документів в Києві - це можна зробити на сайті http://translation.center/perevod-dokumentov-v-kieve бюро перекладів Держпереклад, де надана докладна інформація з цього питання.
Свідоцтва про народження, шлюб, всі види довіреностей, судові рішення та інші документи даного типу можна засвідчити апостилем тільки в Мін'юсті.
МЗС (Міністерство закордонних справ) засвідчує апостилем довідки про несудимість, виписки з реєстраційного обліку громадян за адресою проживання й реєстрації, деякі види медичних довідок, документи надані МОЗ, ДМС або МВС.
Якщо вам потрібен переклад документів та апостиль, то знайти його можна на сайті за посиланням http://lcm-company.com/translate, де надана корисна інформація щодо цього питання.
Основні відмінності правильного апостиля
Правильний апостиль має бути форматом 10х10 см і містить в собі наступну інформацію:
- обов'язково присутня ідентифікація і посадова інформація про осіб, хто провів апостилювання;
- вказана країна походження штампа - Україна;
- інформація про конкретне Міністерство, що проставило даний штамп;
- дата апостиля супроводжується також інформацією про місто, в якому здійснено засвідчення.
На самому штампі крім цього необхідно проставляти індивідуальний порядковий номер, що дасть в майбутньому можливість перевірити наскільки легальним буде сам штамп апостиля.
Приймайте до уваги, що апостиль в Україні викладається тільки українською мовою. Якщо після апостилювання потрібно цей документ використовувати на іншій іноземній державі - паперу необхідно перекласти на потрібну мову, а вже потім виконати переклад апостиля.